-
1 etter
I adv1) позади2) спустяdagen etter — на следующий день, на другой день
3) указывает на интенсивность действия:han skriver så det står etter — он пишет так, что скрип стоит
han kjører så det står etter — он едет так, что пыль подымается (столбом)
4) указывает, что действие совершается с определённой целью, в определённом направлении:se etter — следить, выслеживать
høre etter — прислушиваться, подслушивать
sette etter — броситься (за кем-л.)
5) указывает, что действие совершается по определённому образцу:II prep1) в пространственном значении указывает на:а) местонахождение позади (после) данного предмета, заб) последовательное расположение ряда предметов один за другим, заholmene, som midt i fjorden, en etter en, fulgte hverandre innover — островки, которые в средине фиорда следовали один за другим
в) движение одного предмета непосредственно после другого, за, вслед зад) движение вдоль чего-л., вдоль, пое) движение под звуки чего-л., под2) во временном значении указывает на:а) последовательную смену явлений, событий, фактов, заб) промежуток времени, после которого произошло действие, спустя, после, черезetter fem åts forløp — пять лет спустя, через пять лет
3) указывает на следование одного предмета за другим по роли, значению, удельному весу и т. д., послеetter Oslo er Bergen den største by i Norge — Берген etter — следующий по величине после Осло город в Норвегии
4) указывает на сходство с оригиналом или подражание кому, чему-л., по, по сходству с, переводится также формой родительного падежа:5) указывает на соответствие свойствам, качествам, взглядам, обычаям, размерам, образцам, моделям, по, согласно6) указывает на цель действия:7) указывает на проявление внимания, заботы, интереса, тоски и т. д., по, оlenges etter noen — скучать о ком-л., тосковать по ком-л.
8) указывает на людей, предметы, оставшиеся после отъезда, ухода, смерти после; переводится также формой родительного падежа:9) после глаголов dra, rykke, sleppe, trekke — указывает на предмет, при посредстве которого производится действие или на который направлено действие, за
trekke en etter håret — таскать кого-л. за волосы
-
2 for
I fôr-et, =1) фураж, корм для скотаII -et, =1) футляр3) тех. облицовка, защитный слой чего-л.IV adv1) впередиfra for til akter — мор. спереди назад, от носа до кормы
2) слишком, чересчур (ср. altfor)V prep1) указывает на цель, назначение, намерение, для, за, ради, с инфинитивом переводится придаточным предложением цели:han reiste til Oslo for å snakke med henne — он поехал в Осло, чтобы поговорить с ней
2) в пространственном значении указывает на:а) положение в отношении стран света от:б) положение одного предмета перед другим (часто сочетается с наречиями), перед, у:for døren — у двери, у дверей
kloss (midt, rett) for — прямо, перед
в) людей, в присутствии которых совершается действие, перед:3) во временном значении указывает на:а) предшествование чему-л. (обычно в сочетании с siden), за, тому назад:for tre år siden — три года тому назад, за три года до этого
б) срок, на который рассчитано действие на:for bestandig — на всё время, навсегда
4) указывает на причину, источник чего-л., от:5) указывает на отношение лица к кому, чему-л., к, о, в:sørge for én — заботиться о ком-л.
føle aktelse (vennskap) for én — чувствовать уважение (дружбу) к кому-л.
6) указывает на возмещение, замену, за, на:for fire kroner:
ikke for noen pris — ни за что, ни за какие деньги
7) указывает на средство от чего-л., от:8) указывает на обвинение в каком-л. преступлении:9) указывает на физическое воздействие, в, по:støte én for hodet — ударить кого-л. по голове
10) указывает на последовательность:11) употребляется с местоимением hva?:hva for noe? — что такое?, в чём дело?
VI konjвводит придаточные предложения причины, так как, потому что, ибо: -
3 hode
-t, -r1) головаper (pr.) hode — на душу, на человека
bøye (senke) hodet — нагибать, склонять голову (в знак горя, от стыда)
bære hodet høyt — держать высоко голову, держать себя с достоинством
dreie (snu, vende) hodet — вертеть головой, повернуть голову
følge etter én hode ved hode — идти один за другим гуськом, следовать в затылок один за другим
gå på hodet — броситься головой вниз (куда-л. - i)
hogge hodet av én — отрубить голову кому-л.
reise hode — перен. поднимать голову, оправляться от несчастья (удара)
se én over hodet — презирать кого-л., смотреть свысока на кого-л.
vokse én over hode — перерасти кого-л. на голову
stort hode og lite vett — посл. велика Федора, да дура
så mange hoder så mange sinn — погов. сколько голов, столько умов
2) ум, умственные способности, разумanstrenge hodet — сосредоточенно думать над чем-л., напряжённо работать
arbeide med hodet, bruke hodet — работать головой
bryte sitt hode med noe — ломать голову (над чем-л.)
fordreie hodet på én — морочить голову кому-л.
få noe inni hodet på én — внушить кому-л. что-л., заставить понять кого-л.
følge sitt eget hode — действовать, не считаясь с чьим-л. мнением
legge sitt hode i blø(y)t — разг. корпеть над чем-л.
sette seg noe i hodet — вбить себе что-л. в голову
3) перен. умный человек, «голова»4) руководитель, глава, вождь, главарь5) головка (цветка), кочан (капусты)6) головка (шпильки), шляпка (гвоздя)7) изголовьеbli het (rød) i hodet — разгорячиться, быть возбуждённым
bringe noe over ens hode — приносить несчастье, горе и т. д.
stikke (legge) hodene sammen — совещаться, сговариваться
støte én for hodet — раздражать, обижать, оскорблять кого-л.
være over ens hode — нависнуть над кем-л., грозить кому-л.
-
4 en
I num (всегда под ударением, часто пишется én)один, одна, одноi en, to, tre — в один миг, в мгновение ока
en etter en — один за другим, по очереди
II pron1) кто-то, нектоen eller annen — кто-нибудь; кто-то
en liten en — малыш, малютка
III (с. р. et)неопределённый артикль м. и ж. р. -
5 mann
mannen, menn1) человекmann og mann imellom — между людьми, в народе
pr. mann (til manns) — на одного человека, на душу
en mann av få ord — человек дела, а не слов
menn fra berget — горцы, горные жители
2) мужчина3) муж, супругmann og hustru (mann og kone) — муж и жена, супруги
få (ta) én til mann — взять в мужья; выйти замуж за кого-л.
ha én til mann — быть замужем за кем-л.
4) хозяин5) рабочий, солдат, матрос, воинalle mann på dekk! — мор. все наверх! (команда)
hin mannen — чёрт, дьявол
være mann lor noe — справиться, сладить с чем-л. (тж. о женщине)
-
6 andre
-
7 avløse
-te, -t1) сменять (на посту, в карауле и т. д.)avløse hverandre:
2) заменять3) церк. отпускать грехи -
8 bånd
-et, =1) лента, тесьма, повязкаløpende bånd — тех. конвейер
på løpende bånd — без задержки, один за другим
2) обруч, обод3) оковыlegge én i bånd og lenker — заковать кого-л. в цепи (оковы)
legge bånd på én — надеть узду на кого-л., сдерживать, удерживать кого-л. (от опрометчивого поступка и т. д.)
legge bånd på seg — сдерживаться, не давать себе воли
legge bånd på sin tunge — не распускать язык, не болтать зря
belegge med bånd — связывать, тормозить, препятствовать
4) мед. связка5) связь, узыblodets bånd — кровное родство, кровные узы
-
9 erstatte
-et, -et1) заменять (по службе, один предмет другим)2) возмещать, компенсировать (утрату, потерю, ущерб) -
10 flukt
-en (-a), -er1) побег, бегствоgi seg på flukt, gripe (ta) flukten — обратиться в бегство, бежать
2) полёт (самолёта, птиц, мыслей, фантазии)være i flukt med — сомневаться в чём-л.
-
11 galvanisere
-te, -t1) мед. гальванизировать2) тех. покрывать один металл другим (гальваническим способом) -
12 rapp
I -en, -erдиал. рюкзак, ранец, заплечный мешокII -et, =удар (палкой, хлыстом)gi rapp — ударить (палкой), вытянуть (хлыстом)
på (i) røde (raue) rappet (rappen) — в тот же самый миг, в то же самое мгновение
på rapp (rappen —, rappet) подряд, один за другим
IV adj -t1) быстрый, подвижный, прыткий, проворный (о человеке)være rapp på foten — быть быстроногим, быть лёгким на подъём
2) сообразительный, бойкий, находчивый3) меткий (о словах, замечаниях)4) быстрый, скорый (о действиях, вмешательстве, помощи и т. п.) -
13 rekke
I -en (-a), -er1) ряд, вереница, серия, анфиладаen lang rekke — целый ряд, длинная вереница
2) мат. ряд чисел3) зоол. класс4) воен. колонна по одномуII -en (-a), -er1) мор. перилаover rekken — за борт, за бортом
la noe gå over rekken — выбросить что-л. за борт
2) решётчатая полка (для тарелок), перекладина для подвешивания чего-л.III rakk (rakte), rukket1) доставать (до чего-л.), достигать, добираться, доходить, доезжать (тж. rekke fram)2) попасть, успеть, прийти вовремя (на пароход, поезд)3) успеть (сделать что-л.), управиться (с делами, работой)4) хватать, быть достаточным (тж. rekke til)5) тянуться, длитьсяIV rakte, rakt1) протягивать, вытягивать (руку)2) (по)тянуться (к кому, чему-л. - etter, mot, тж. rekke ut)3) передавать, протянуть (что-л. кому-л.)V -ket (-te), -t (rakt)расплести, распустить, ослабить (верёвку), тж. rekke oppVI -et (-te), -et (-t)диал.1) идти один за другим (вереницей, гуськом) -
14 rekkefølge
-
15 rekstre
-et, -et -
16 suite
-
17 tett
I adj1) плотный, густой2) частый (о лесе, сетке, заборе и т. п.)4) непротекающий, не пропускающий что-л.5) непроницаемый, густой (о дыме, тумане)7) коренастый, массивный8) засорившийся, забитый (о трубе)være tett — не выдать тайны, не проговориться
tett i knollen — разг. придурковатый
II adv1) плотно, густоdrikke tett — пить горькую, часто выпивать
3) вплотнуюholde seg tett til én — держаться вплотную к кому-л.
tett for... — прямо перед самым...
4) непосредственно, сразуholde tett med (noe) — держать в секрете (что-л.)
-
18 trekk
-et (-en), =1) тяга2) ток воздуха; сквозняк3) перелёт, тяга (птиц), миграция, ход (рыбы)4) перелётная стая (птиц), переселяющееся стадо (животных)5) взятка, ход (в картах), ход (в шахматах)6) черта, контур, очертание7) черты лица8) манёвр, ловкий шаг9) обивка, чехол (мебели)11) упряжь12) вытяжка, экстракт13) вычет, удержание14) мазок (кисти)15) мор. рейсi trekk — подряд, один за другим
i ett trekk — непрерывно, сразу, без перерыва
См. также в других словарях:
один за другим — См … Словарь синонимов
Один За Другим — нареч. качеств. обстоят. разг. 1. Друг за другом; один за одним. 2. Употребляется как несогласованное определение. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
один за другим — од ин за друг им … Русский орфографический словарь
один за другим — … Орфографический словарь русского языка
один за другим — оди/н за други/м (друг за другом) … Слитно. Раздельно. Через дефис.
следовавший один за другим — прил., кол во синонимов: 3 • наслаивавшийся (4) • текший (55) • тянувшийся (90) … Словарь синонимов
направлявшийся один за другим — прил., кол во синонимов: 1 • тянувшийся (90) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
непрерывно следующий один за другим — прил., кол во синонимов: 1 • последовательный (26) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
покинувший один за другим — прил., кол во синонимов: 1 • поснимавшийся (3) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
покрывать один металл другим — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN galvanize … Справочник технического переводчика
ОДИН — одна, одно, числит. колич. (склонение см. § 59). 1. только ед. ч. м. р. Название числа 1. Помножить один на три. Прибавить три к одному. 2. только ед. (мн. возможно при сущ., употр. только во мн. ч., а также при мн. ч. сущ. в знач. “пара”).… … Толковый словарь Ушакова